?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: путешествия

Robert_Folkon_Skott__Ekspeditsiya_k_Yuzhnomu_polyusu.jpeg Robert_Folkon_Skott__Ekspeditsiya_k_Yuzhnomu_polyusu.jpeg

Это странное чувство – с переживанием читать страница за страницей книгу, финал которой известен всему миру уже больше сотни лет. Дневники Скотта - гимн безумству храбрых. Как и вся эта северно-южно-полярная истерия начала двадцатого века…


С документальным жанром – дневниками путешественников, я признаться, знакома мало. Тур Хейердал в детстве и «Человек с луны» Миклухо-Маклая в юности – вот и весь мой багаж. Хотя по накалу эмоций и обилию интересных фактов и деталей – это очень увлекательно чтение.


Итак, несчастный капитан Скотт, мягкий романтик и воодушевленный мечтатель, навсегда оставшийся в истории вторым, вел очень подробные записи, где педантично перечислял все значимые события дня. Он был удивительно сконцентрирован на настоящем, в дневниках нет ни случайных воспоминаний, ни посторонних переживаний, ни отвлеченных фантазий. Если Скотт и допускал какие-то философствования, то в рамках конкретных ситуаций.


Большую часть дневников капитан Скотт очень тепло отзывается о спутниках, так часто, много и позитивно, что  в какой-то момент я стала недоумевать – это избыточное английское джентльменство или он так искренне восхищается своими товарищами? О каждом у него есть доброе слово или верно подмеченная черта характера, которая непременно симпатична и полезна для дела. А уж как умиляет досуг первой зимовки экспедиции - тематические лекции, мастер-классы по рисованию и фотографии, лыжные прогулки, дискуссии. Прямо английский клуб посреди Антарктиды!
Read more...Collapse )


Иногда мне кажется, что люди, у которых были дедушки и бабушки – это особый человеческий подвид. Конечно, я имею в виду нормальные семейные отношения. Их любовь совсем не такая как родительская – она менее требовательная и более всепрощающая. И человек, познавший ее, совсем по-другому смотрит на мир. Лето у бабушки - классический атрибут детства, удивительное время, когда ребенок оказывается вне привычного контекста, вне традиционной для него системы домашнего воспитания, вне стандартных поведенческих шаблонов. Это время познания чего-то совершенно иного – реалий другого быта, вкуса другой (не маминой!) еды, сюжетов каких-то совсем других сказок и прибауток. А еще  бабушки и дедушки – абсолютно уникальная возможность узнать своих родителей так, как никогда не узнаешь в обычной жизни, как сыновей и дочерей (анализируя эту информацию во взрослом возрасте, наверное, можно многое понять о себе и своей семье). У меня ничего этого не было. А у Тинатин Мжаванадзе было. И она делится этим чрезвычайно щедро и полно. И это удивительно.


Read more...Collapse )
У родителей дома среди небольших безделушек и статуэток из мест отдыха стоит небольшой фарфоровый домик. Я всегда был уверен, что это обычный сувенир, продающийся на любом углу в Голландии, наподобие брелоков эйфелевых башен в Париже или магнитиков по всему миру. Реальность же оказалась разительно другой: не выпячивающий себя домик оказался весьма эксклюзивной штучкой, достать которую не так-то просто, а без ebay иже с ним и заоблачно дорого. Купить их ранее было просто невозможно, их дарили. Клиентам когда-то только первого, а теперь и бизнес-класса авиакомпании KLM. Сколько стоил, да и продолжает стоить билет бизнес-класса, полагаю, рассказывать не нужно. Сейчас домиками торгуют/обмениваются коллекционеры, но некоторые особо редкие всё равно не купишь ни за какие деньги (за что их дают скажу ниже).

Домики, в отличие от однотипных эйфелевых башенок, различаются – серийных вышло на сегодняшний день 95 штук, но есть и несколько внесерийных. Эти миниатюры представляют собой изделия из делфтского бело-голубого фарфора (вдохновившего появление у нас гжельских промыслов) и являются репликами самых живописных особняков (с набережных каналов в основном) и памятников архитектуры XVII века. Не все они являются точными копиями зданий, всё-таки размеры модели достаточно стандартны - иногда этажей поменьше, иногда приведена лишь часть здания, но угадать его можно всегда, потому что подчёркиваются самые характерные черты. А характером обладают все оригиналы - где необычные окна, где их компановка, где лепнина, где ещё что. В общем, у каждого "лица необщее выраженье". Строили и жили в них путешественники, искатели приключений, предприниматели и художники, как правило весьма обеспеченные люди, наполнившие своими яркими персонами и делами первые годы молодой страны. Эти небольшие домики из бело-голубого фарфора стали воплощением Нидерландов: они может и не очень большие, но за фасадами непременно скрываются невероятные, но в то же время правдоподобные истории и потрясающие секреты, некоторые из которых оказали влияние на весь мир.
Моё открытие этой вселенной не случилось бы, не попадись мне книга «Маленькое королевство у моря: Разгаданные секреты домиков KLM. Чествование нидерландского культурнго наследия и архитектуры». (Zegeling, Mark. “Little Kingdom by the Sea: Secrets of the KLM Houses Revealed, a Celebration of Dutch Cultural Heritage and Architecture.” MarkMedia & Art, 2015). Без неё так бы и смотрел я на фарфоровый домик на родительской кухне, как Буратино на нарисованный очаг.

Что же мне открылось?Collapse )
 
Постмодернисткий роман – это как умело построенный кроссворд, а хороший постмодернистский роман – как заколдованный лабиринт, бродить по которому, одно удовольствие. Невероятно приятно быть участником чьей-то игры мыслей. Роман Айрис Мердок «Замок на песке» в моей оценке, скорее всего, относится к первому определению.
Классическая история: немолодой женатый мужчина влюбляется в молодую и прекрасную девушку. Примечательно, что эта любовь не главная сюжетная линия романа, эта любовь стала лакмусовой бумажкой жизни каждого героя, который, так или иначе, стал ее свидетелем.
Read more...Collapse )
Доброго чтения!
Дайте мне, пожалуйста, совет.
Очень xочу прочитать "Замок" Кафки. Но вот в чём дело: сегодня обнаружила издания с разными переводами. Один - Риты Райт-Ковалёвой, другой - Миxаила Рудницкого. Сравнила - текст отличается принципиально! То есть вообще... Как будто это две разные книги...
Кафку до этого не чилата вообще. Это будет самое начало)))

Таким образом, вопрос: какой перевод выбрать? Какой лучше?

Profile

chitaem_knigi
Читаем книги

Latest Month

September 2019
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow