?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Доброго чтения!
Дайте мне, пожалуйста, совет.
Очень xочу прочитать "Замок" Кафки. Но вот в чём дело: сегодня обнаружила издания с разными переводами. Один - Риты Райт-Ковалёвой, другой - Миxаила Рудницкого. Сравнила - текст отличается принципиально! То есть вообще... Как будто это две разные книги...
Кафку до этого не чилата вообще. Это будет самое начало)))

Таким образом, вопрос: какой перевод выбрать? Какой лучше?

Comments

( 8 comments — Leave a comment )
jet_bird
Oct. 27th, 2007 09:16 pm (UTC)
а надо в оригинале попытаться :)
true_person
Oct. 29th, 2007 05:07 pm (UTC)
Я бы с радостью! Но, к сожалению, не знаю немецкого...)
smirge
Oct. 27th, 2007 10:15 pm (UTC)
по-моему, я читала Райт-Ковалевой... ну чтобы давать такие советы - надо изучить оба перевода :) и оригинал заодно :)
в любом случае - если автор "ваш" - зацепит в любом переводе
ИМХО
rejaillissement
Oct. 28th, 2007 09:48 am (UTC)
Я тоже впервые взяла в руки книгу Кафки =)
Вчера начала читать "Замок" в переводе Рудницкого. Могу сказать, что перевод неплохой, но знать, насколько точно он передал Кафку - не могу =)
Прочитайте несколько страниц и там, и там, что больше захватит, то и читайте =)
tork_s_a
Oct. 28th, 2007 11:12 am (UTC)
по-моему Райт-Ковалевой лучше. многие называют ее переводы практически "оригинальными"!
sergski
Oct. 29th, 2007 07:43 am (UTC)
Райт-Ковалёвой
true_person
Oct. 29th, 2007 04:56 pm (UTC)
Почему?
true_person
Nov. 7th, 2007 07:50 pm (UTC)
Свершилось-таки!
Выбор был сделан, спасибо за содействие!
Перевод Р. Райт-Ковалёвой в симпатичном материальном виде приятной тяжестью лежит в моиx рукаx )))
( 8 comments — Leave a comment )

Profile

chitaem_knigi
Читаем книги

Latest Month

October 2019
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow