"Назови меня своим именем" А.Асиман. Оливер.

Неизгладимое впечатление  произвел одноименный фильм по книге А. Асимана, но в чем проблема этого горького послевкусия и разочарования? После прочтения книги и продолжения «Найди меня», просмотра фильма на русском и  еще одного просмотра фильма на английском языке, встает вопрос — Оливер, ты искренен в своем отношении к юному утонченному Элио и его открытой и искренней любви? Первое взаимодействие, по утверждению Оливера, произошло на баскетбольной площадке, в присутствии кучи свидетелей. Якобы, Оливер подал знак, взяв Элио за плечо. Давайте будем откровенны, если вас неожиданно кто-то хватает за плечо вы, естественно, испугаетесь, как и Элио. Оливер и Элио вместе проводили много времени и более неблагоприятного момента трудно было найти, на глазах у всех чего он ждал? Что Элио кинется к нему в объятия? Хитрый трюк Оливера, видев страсть в глазах юного дарования, хотел попробовать это на вкус, не более. Дальше по сюжету, первый поцелуй. Кому из нас не приятно откровенное обожание? Оливер, как будто играл с Элио в кошки-мышки. Потрогал-отпустил, прислонил -отстранил, «мы не должны» и т.п. Дружище, кому ты врешь? Ты из Америки, находишься в Европе, Фреди Меркури, Элтон Джон и Рудольф Нуриев идут галопом по планете. Элио открыт в своих чувствах, но вместо того, чтобы отдаться страсти с обожаемым объектом — ты отстраняешься и ждешь. Чего? Оливер, дружище, хоть автор тебя и идеализировал, но ты опять перепутал божий дар со страхом за свои  яйца. Ты находишься в доме профессора и боишься, что твою карьеру погубят. Ты продолжаешь дразнить светлое чувство: сцена с туалетом, ты  сначала писаешь, зная что Элио ждет тебя, а только потом, демонстративно,  закрываешь двери. Хотя, логичнее делать наоборот. Элио пишет записку, в ответ — «Повзрослей». Как можно это интерпретировать? Ты еще маленький? Ты глуп? Но твое «Эго» жаждет и ты приписываешь, — «встретимся в полночь». Твое истинное лицо показалось наутро, когда ты так испугался, что Элио будет использовать ЭТО против тебя. Ты даже не заметил переживания молодого человека, единственное чего ты опасался, не будет ли он шантажировать. Из сосуда не выливается того, чего там нет. С этого момента, твои интерес угас и все, что ты делал — это поддерживал в парне огонь. Этот нелепый минет, чтобы только удовлетворить свое «Эго» —  тебя хотят. И как только, ты удостоверился, что тебя обожают, тебя любят — ты решил свалить на поэтическую вечеринку. Опять логика лежит, ждет удачу. При такой любви,  ценишь каждый день, каждый час, каждый миг, а ты идешь на вечеринку к поэту, а с Элио, только потому, что боишься, что родители раскроют твои неискренние реверансы.

Collapse )
зок

Сварить медведя. Микаель Ниеми

Я влюбилась в книгу с первых страниц, или даже с первых строк:

«Просыпаюсь в оглушительной тишине мироздания. Миро-здание… Никакого здания нет, оно еще не построено. Мир замер в ожидании сотворения, и меня окружает непроглядный вибрирующий мрак. Я лежу с открытыми глазами - два маленьких пересохших колодца, жадно всасывающих Вселенную»

Так наивно, инфантильно, знакомо – словно написано мной в пятнадцать лет. Мгновенное узнавание и приятие.
Формально, «Сварить медведя» - околоисторический детектив, в котором яростный проповедник и воодушевленный ученый Леви Лестадиус (существовавший реально) вместе со своим учеником саамским юношей Юсси (выдуманным автором) раскрывают преступления в далекой, буквально, забытой богом, деревушке на севере Швеции.

Collapse )

«Бар «Дракон» – революционная эволюция трех поросят

После тяжелой интеллектуальной и психологической нагрузки от заумных книг решил разгрузить организм прочтением чего-либо легкого (без решения проблем бытия в мировом масштабе) произведения или, как оно в таком случае называется. Вспомнил книгу времен молодости «Бар «Дракон».

Начал вновь читать – ничего, перегружена правда деталями и нравами из             90-х, но беззлобно, не напрягает… Вон «Брата» и «Брата-2» по TV показывают – несильно прогресс в области кинодраматургии и беллетристики также шагнул (если не сказать наоборот).

Что сказать об авторах? Других книг я у них не видел, а в этой книге, может быть на правах первого и последнего раза, блеснули эрудицией в рамках компьютерной техники, генной инженерии, да и алхимия – на уровне выпускника ВУЗа. Да еще это сдобрено изрядной долей близкого к интеллектуальности юмора и квазинаучной иронии. Читается легко и без ощущения деградации личности в процессе чтения.

Суть в том, что некий программист и компьютерщик Дима, которого сейчас бы обозвали фрилансером (а в ту пору мы все в эту категорию попадали), попал в немилость своему паранормальному заказчику, отправившему для его наказания сотрудников с характеризующими их псевдонимами Боцман и Капитан.

Collapse )
Новая Русская Литература

БРОДСКИЙ - АНТИОБЩЕСТВЕННЫЙ ГЕНИЙ

Иосиф Бродский_1

Сегодня исполнилось бы 80 лет Иосифу Александровичу Бродскому – выдающемуся русскому поэту, лауреату Нобелевской премии по литературе. В связи с пандемией вспомнили его стихотворение "Не выходи из комнаты...". Это сейчас Бродского называют гением, а в СССР называли тунеядцем и антиобщественным типом.
Он был человеком свободомыслия – свободным в несвободной стране. Бродский не желал приспосабливаться и быть винтиком в механизме советского государства. Он не хотел вписываться в обычную советскую среду, он вываливался из советского стандарта, он был чужим среди своих. Но он отстоял право быть собой!
«Его личная трагедия стала его триумфом, не перестав быть трагедией», – заключил один близкий знакомый Иосифа.
«В настоящей трагедии гибнет не герой – гибнет хор», – сказал в Нобелевской речи Бродский в 1987 году.
В 1991 году СССР распался. Бродский умер спустя пять лет после гибели «хора». Было ли это самоубийство или естественная смерть, до сих пор не известно, – вскрытия не было. Когда я был на открытии музея Бродского «Полторы комнаты» в доме Мурузи, то подумал: а мечтал ли Иосиф дожить до 80 лет?



Collapse )

«Путешествие в Город мертвых» Амоса Тутуолы, или Раскрепостить сознание



Правильное, полное название повести – «Путешествие в Город мертвых, или Пальмовый пьянарь и его упокойный винарь». Ее автор – первый нигерийский писатель, которого заметила планета: книга издана в Лондоне в 1952 и через год переведена на французский. Интеллигенты-соратники, правда, встретили в штыки – и автора, и его опусы – обиделись за родину. Ну, и из зависти.

Collapse )


Мураками. «Охота на овец» с музыкой

Не сразу мне удалось прочитать эту книгу, когда я это впервые захотел. По-моему, всё началось еще в доисторические «бумажные» времена, и, наверное, в «Иностранной литературе» я как раз прочитал четвертую часть  — «Дэнс-Дэнс-Дэнс», там и увидел упоминание «овцы» и загорелся. Надо сказать, что прошло достаточно много времени, чтобы получить для чтения «Охоту на овец». Тем не менее это случилось, и раз три года я её перечитываю, то есть уже читал уже много-много раз. В последний раз – на прошедшей неделе. И уже, может быть, склероз нежной лапкой незаметно вторгается в мой мозг, но читал я снова новую книгу.

Collapse )

Саша Филипенко. Возвращение в Острог

Популярный автор. Решила и я приобщиться к его творчеству. Ну, такая литература не для меня. Автор описывает жизнь так, как он ее видит. Но видит он ее тягостную, неинтересную и безпросветную. И выхода то нет. Или есть, но это не выход, на самом деле. Небольшой городок, происшествия, детский дом. И следователь, который приехал эти происшествия расследовать. Читать было интересно. Но думалось - ведь человек может многое для своей судьбы сделать. Если захочет. Нужно только захотеть. Но нет, нужно чтобы кто то для тебя все сделал, тогда это хорошо. Но так далеко не всегда бывает. И винить нужно себя, а не кого то. На такие вот мысли натолкнула меня эта книга.

Поэма о бесконечном возвращении, или «Улисс» Джеймса Джойса



Роман известный – вряд ли кто о нём не слышал. Читали, правда, весьма немногие. Ещё меньше тех, кому он понравился. А уж тех, кто его понял – и вовсе нет. Ну, почти. Одним словом, очень неоднозначная вещь.

Collapse )

Рубина улыбнула. Обоз и Живаго

Я уже признавался в беззаветной любви к Рубиной, конечно, нет - не ей лично, а всем. И больше всего в ней я люблю ее произведения.

Вот и опять я «осилил» (ну, как осилил – проглотил) очередное ее произведение «Наполеонов обоз».

https://i.ytimg.com/vi/uOMtFY-CsyY/maxresdefault.jpg
https://i.ytimg.com/vi/uOMtFY-CsyY/maxresdefault.jpg
Collapse )
зок

Кадзуо Исигуро. Погребенный великан

Давно я так не очаровывалась столь странной книгой.

Я не люблю притчи – слишком назидательный жанр для меня, а «Погребенный великан» - роман-притча с характерной «ходульностью» диалогов и нарочитостью сюжета, но при этом, по счастью, лишенный поучительного тона и морализаторства, зато наделенный впечатляющей глубиной и неоднозначностью.

Эпичное здесь смешано с обыденным, великое со смешным, страшное с трогательным.

Используя фэнтезийный антураж постартуровской Британии как полотно для своего театра теней, Исигуро разворачивает простую и от того ужасно сложную историю о прощении, принятии и любви с одной стороны и о коллективных памяти, вине и искуплении – с другой стороны. И это сплетение личного и общечеловеческого заставляет с головой погрузиться в книгу с восхищением наблюдая, как из легких штрихов и намеков ткется потрясающий литературный гобелен.

Приняв голос рассказчика за голос автора, я как доверчивый ребенок шагнула в эту сказку, оказавшуюся на деле чем-то много большим и серьезным, чем я ожидала. Возможно, именно эта наивность восприятия привела к тому, что меня так тронул и впечатлил финал.

И если лирическая линия Акселя и Беатрисы светла и печальна, то эпическая линия старого рыцаря, воина-сакса и мальчика скорее трагична – угасание и смятение, страх и ложь, внутренняя борьба между любовью и ненавистью, боль потери и жажда мести, долг и тяжкий груз его исполнения, и все это на фоне извечно драмы благих намерений ведущих в ад раздора. Весь этот тугой клубок эмоций окутан туманным дыханием драконихи Квериг, где забвение дар и наказание одновременно.

Не могу не заметить, что идея подавленных воспоминаний, как бы отсутствующих и в тоже время подспудно влияющих на каждый шаг – невероятно психологична, настоящий этап работы с осознанностью в психотерапии, и воспринимается круто и немного иронично.

Кстати, ирония и юмор у Исигуро абсолютно британские.

«Погребенный великан» - вторая после «Не отпускай меня» книга Кадзуо Исигуро, которую я прочла и, будь моя воля в список ста лучших английских романов всех времён по версии журнала «Тайм» я бы включила именно «Погребенного великана» вместо «Не отпускай меня».

Для решившихся прочитать замечу – мне было трудно пройти сквозь тягучую неспешность начала книги, но оно того стоит, правда!

P.S.
Вопрос к тем, кто уже читал книгу. Для меня остались загадкой некоторые моменты, например, почему дети смеялись над Акселем и Беатрисой, а односельчане отобрали у них свечу? Есть версии?